幾天前,「Google退出中國」事件,有個不知該不該說是意外的插曲,也就是:
微軟Microsoft坦承「Google在中國所受到的網路攻擊乃是根源於IE的漏洞」。
Microsoft later confirmed the flaw, and sent out an advisory to users to help mitigate the problem. It is still working on a patch that would solve it.
"The company has determined that Internet Explorer was one of the vectors used in targeted and sophisticated attacks against Google and other corporate networks," Microsoft said.
via Attack on Google exploited Microsoft browser flaw | Reuters
雖然,微軟CEOChief Executive Officer(執行長)Steve Ballmer接受媒體專訪時,十足避重就輕地,絕口不提IE的安全漏洞。
"We need to take all cyber attacks, not just this one, seriously," said Microsoft Chief Executive Steve Ballmer in an interview on CNBC. "We have a whole team of people that responds in very real time to any report that it may have something to do with our software, which we don't know yet."
但,德國政府在確認「Google網路攻擊事件根源於IE漏洞」之後,即刻毫不留情地公開警告網路使用者:停止使用IE,尋找其他更安全的瀏覽器替代選擇,以保護個人資訊安全。
微軟當然馬上反駁德國政府的警告,並且辯解「只要提高安全層級設定」(即使那將造成許多網站無法正常運作)就能保障網路使用者安全無虞。
不過,德國政府完全不吃這套,反嗆微軟說:即使照著微軟的方法去做,還是無法確保使用IE是沒有風險的。
The warning from the Federal Office for Information Security comes after Microsoft admitted IE was the weak link in recent attacks on Google's systems.
Microsoft rejected the warning, saying that the risk to users was low and that the browsers' increased security setting would prevent any serious risk.
However, German authorities say that even this would not make IE fully safe.
via BBC News - German government warns against using MS Explorer
讀到這裡,相信很多人都希望自己是德國人吧。
中華民國政府呀?算囉~老是注意一些奇怪的地方,該注意的地方反而沒去注意。
中國人嘛~