你可以恐懼,但不要擴大你的恐懼

作者: Jas / 發表於 2012-01-17

my-name-is-khan-1

假日看了一部電影叫《My Name Is Khan》,一部非常生猛有力的寶萊塢(Bollywood)電影。

回想從前對寶萊塢電影的印象,大概就是有點突兀又具喜感的印度歌舞片。

自從某年員工旅遊,在一艘檳城駛往蘭卡威,無間斷播放印度歌舞片的渡船上,同事們幾乎都吐了之後,很自然地,也把催吐跟暈浪的印象劃歸給了印度歌舞片。

不過,看過《My Name Is Khan》之後,發現這部寶萊塢電影完全不是那樣典型的印度歌舞片。如果你碰巧也在這幾年看過《3 Idiots》,大概可以稍微往那三個白痴的方向去意會:所謂非常生猛有力的寶萊塢電影,究竟是怎麼一回事。

至於完全不曾接觸過印度電影的人,或許勉強也可以拿好萊塢的《驚聲尖笑(Scary Movie)》或史瑞克(Shrek)這一類惡搞經典的經典作品來激發想像一下。

總之,《My Name Is Khan》就是一部堂堂正正撒狗血、處處可見向經典致敬,而且娛樂價值很高的印度歌舞片。

除了直譯片名《我的名字叫可汗》之外,這部片的其他譯名,譬如說《阿康正傳》、《阿漢正傳》或《非名之罪》,則很容易讓人聯想到《Forrest Gump》或《Door to Door》等被借用到影片中的經典作品。

看這部電影的時候,確實就像在吃一桌大雜燴一樣,找老哏彩蛋的娛樂趣味近似《驚聲尖笑》,但,表現與應用段數上,則又明顯高出好萊塢一大截。

我在觀影過後,概略想了一下:為什麼一部生猛有力的寶萊塢電影,居然可以如此輕鬆寫意地在說理、敘事與娛樂價值上都高出好萊塢一大截呢?

簡單地說,應該就只是殺雞用牛刀。

殺雞用牛刀,不是小題大作嗎?

沒錯。整部一個多小時的電影,故事主線想藉主角之口來對美國總統說的只是一句:「我的名字是可汗,我不是恐怖份子!」

My Name Is Khan And I Am Not A Terrorist!

衡量是不是恐怖份子(壞蛋)的標準,也很簡單,就是主角李子旺可汗(Rizwan Khan)的媽媽拉吉雅可汗(Razia Khan)告訴他的:「世上只有兩種人:做好事的好人,以及做壞事的壞人。」

There are only two kinds of people in this world. Good people who do good deeds. And bad people who do bad. That's the only difference in human beings. There's no other difference. Understood?

「人只有這兩種分別,沒有其他的,瞭解了嗎?」

my-name-is-khan-2

不,你不瞭解。

也許你不以為然,不過,有時候就是這樣,看起來命題簡單,但,實際上說理困難。

一般而言,即使沒有911,誰都已經很難光憑做好事或做壞事來評判任何一個人,更何況擁有一個穆斯林姓氏身處於一個人人皆曰穆斯林可殺的911後美國社會。

所以,導演Karan Johar讓寶萊塢之王Shahrukh Khan去演一齣好萊塢影迷都耳熟能詳的阿甘正傳,讓電影主角引領眾穆斯林去做好事,解救為水患所苦的喬治亞州民,進而到黑人教堂合唱We Shall Overcome。

主角李子旺可汗最初追逐著的美國總統是小布希,最終當面親口說出「My Name Is Khan And I Am Not A Terrorist!」的對象則是新上任的歐巴馬。

這是一部流俗老套再商業不過的娛樂商業片。

但,這部娛樂商業片所傳達出的訊息,則更廣而深入人心。

除了對美國執政當局大聲說出「我的名字是可汗,我不是恐怖份子!」之外,這部電影也讓以穆斯林為代表的弱勢瞭解到:「弱勢沒有仇視敵對的本錢!」

至於,如何化解來自外界無處不在的猜忌與仇視敵對,電影也在主角初遇今生摯愛曼蒂拉(Mandira)時,藉曼蒂拉之口說出:「恐懼並沒有什麼不對。」

「但不要擴大你的恐懼」

「Are you scared?」
「It's okay.」

「Look, there's nothing wrong with being scared.」
「Just don't make your fear so large...」
「that it stops you from achieving your goal.」

「被擴大的恐懼,將阻礙你想達成的目標。」





回上方