bound

 當我還是新手、小設計的時候,把書設計成「像書一樣」的樣子,一直是一個既讓人欣喜又讓人喪氣的設計標的。

 過去的平面設計並不像現在一樣事事都可以仗勢電腦,而是必須做成黑稿再蓋上描圖紙看色票標色的,因此,從事設計工作就不得不天天與美工刀、噴膠、完稿紙、鐵線邊透明板尺、針筆等等設計傢俬為伍的,也因此更多人不把我們視為設計師(Designer)而通稱作「美工」。

 其實台灣應該已經出版過好幾本Donna Jo Napoli的作品才對,雖然我並沒有仔細讀過任何一本她的書,不過,從Amazon.com 上的試閱第一章看來,應該屬於流行輕文學的範疇。

 這一本Bound所描寫的大概是一位生活在古老中國傳統社會的女性角色與其所遭逢的各種羈絆掙扎,封面設計得很直接衝擊,對內容的呈現也有所引申指涉。

 平面設計應該是來解決平面出版品的視覺呈現問題的,所有即將出版的書都會面臨的問題,或許就是如何取得潛在讀者的注目、如何從視覺上藉由視覺元素的組合應用以達到說服潛在讀者進行消費的目的,這些大方向、這些目標很顯然都不光是把書做成像書的樣子就能達成的。

 從事設計必須要能夠擺脫羈絆,當然絕大多數時候,羈絆是來自於如何說服客戶接受你所設計「並不像其他書一樣」的設計。

1 留言

Jas寫道…
 那我真是只能為小久保的童年環境深表同情,我小時候好像身邊都是美勞畫畫的同好,甚至還結黨結派互相以圖畫勞作為嗆聲的手段。
 話說回來,提醒小久保,道上的人是不說「書皮」這兩個字的。我不確定你指的是書衣、書腰還是單單就封面而言,不過,因為封面材質比較牽涉到印務的專業問題,一般來講Designer若在設計時就考慮到要使用特殊紙材(甚至是紙之外的特殊材質),都會(事實上是應該、必須)事先跟印務人員溝通討論。一方面是因為成本控制的估算;另一方面也因為不同材質牽涉到不同印刷實作的微調,所以在獲得與原設計最不失真的印刷成品的前提下,一個好的設計要多方考量多方溝通。
(幸好現在我已經不用再做那些鳥事了。)
較新的 較舊