banciao streetview

縣民大道旁,有個樣式陽春,但尺寸大到招搖的廣告看板,斗大堪亭流字體寫著:揚偉‧早謝

乍看還以為是人名,不知道選舉期間,有沒有被誤認成候選人的競選看板?

好幾次路過遠觀不得其解,雖然納悶好奇,但始終缺乏動力去弄清楚。畢竟,這類缺乏美感的看板,幾乎就是板橋這座城市的街景印象縮影,如果滿街都是類似缺乏美感的設計樣式,自然很容易會選擇蔑視略過,而很難費心去讀它。

昨天碰巧在等紅綠燈時,有了三十秒遙望這廣告看板的機會,讀到左方「中藥商」這幾個字眼,才恍悟原來「揚偉‧早謝」指的是「陽萎‧早洩」啊。

一時之間,我突然想到中國網民當初為了閃躲網路長城,避免網站被掌權當局給和諧掉,而推出的好用工具「假古文」。

 |陽|
 |萎|
 |‧|
 |早|
 |洩|

不過,台灣根本不是那麼不講人權、沒言論自由的國家,雖然堪亭流斗大的陽萎‧早洩是有點不雅刺目,但,有道是怕熱就別進廚房,既然都已經出來賣了,還有什麼好扭捏的呢。

過馬路時,反覆思量推敲的結果,想來應該是:出租這大樓牆面的屋主或住戶,心裡有鬼,害怕被詛咒到,所以才煞費苦心想出這則內行看門道的廣告標題吧。

technorati tag

3 留言

BG寫道…
JAS:這是因為寫了「陽痿,早洩」會受罰的原因,不是因為中藥商要扭捏閃躲啦XD~許多減肥廣告也是如此喔,其中原因就在於這些商品在申請衛生署核可時大多屬食品而非藥品,所以不能使用醫療性字眼。
Jas寫道…
感謝Baggy的解說。
不過,寫別字就可以閃躲罰則也是奇怪,感覺上好像被鼓勵到了。
BG寫道…
這就是法規的死板之處吶~
較新的 較舊