在一個專門以圖表作為觀點詮釋的網站,讀到Time Spent Authoring Report in Microsoft Word這篇文章(或者說這張圖表),突然也想到好一陣子以來,登入Last.fm時,總是很困擾於被它雞婆地轉進簡體中文介面。

事實上,由於種種文化因素,雖然表面看來貌似同為中文介面。但,對台灣的Last.fm使用者來說,在不提供台灣正體中文介面的前提下,英文介面的親和度(易讀、理解)顯然遠遠超過簡體中文介面。

然而,就Last.fm的網站設計與程式判定來說,依據ip、解析並判斷使用者可能習慣的語言介面,似乎是他們標準認定的貼心服務之一,渾然不覺非簡體中文使用者所可能遭遇的費時調校切換與挫折。

再回到Word的話題,使用者的挫折也同樣出現在軟體服務本身的過於好事、雞婆。

我們可以理解Word的「自動格式」(Automatic formatting)本意應該是在提供更有效率的服務,只不過,一旦它預設提供的格式並非使用者所需要,情況就像Last.fm的台灣使用者所遭遇到的挫折一樣,反而憑添更多不必要的困擾。

即使微軟提供了Troubleshoot automatic formatting,然而,我們都很清楚:任何一個軟體或服務,如果讓使用者陷入Q&A泥淖,並且耗費過多時間心力在與核心服務無關的設定操作上,那絕不可能是一個夠好的軟體或服務。

1 تعليقات

‏قال غير معرف…
說的好呀...
個人化有必要實施吶!
أحدث أقدم