春節過完年後,家裡冰箱便多了一袋松露巧克力。要吃之前,據說要先拿出來解凍,但時間拿捏必須精確,否則有可能整個溶掉。
松露巧克力的原洋名叫作Chocolate truffle,其實本質成份上跟松露一點關係也沒有,單純只因為做出來的樣子,乍看黑黑一陀就像松露,所以就叫作松露巧克力了。
這種命名法當然很有攀龍附鳳的嫌疑,畢竟世界上還有很多東西也像那樣黑黑一陀。
不過,就松露巧克力而言,「松露」這一辭所暗示的,不僅止於形似,還包括:
- 價昂
- 美味
我從維基百科上讀到正宗松露巧克力還分美式、歐式與瑞士等三種流派,嚐過入口即溶、香甜流瀉口中喉間的松露巧克力之後,我猜想我們家冰箱那一袋,應該是Swiss truffle吧。
Tags:
這松露巧克力其實是我們過年回娘家帶來的,如果不是這樣的話,大概不會自己跑去買吧。